秀州城下水,日夜生春云。
云含秀州塔①,鸟下吴江濆②。
我愿乘此鸟,一见仓海君③。
异人④不可遇,力士难再得。
海内不乏贤,何以酬六国⑤。
将从马伏波⑥,田牧边郡北⑦。
复念少游言⑧,凭高一凄恻。
注释:
①秀州塔:指东塔。嘉兴城内可登临远眺的有真如塔、东塔,真如塔毁于顺治二年(1645)的嘉兴“乙酉之役”,重建于顺治十六年,而顾炎武写此诗时是顺治七年,故所登的当为东塔。东塔向为嘉兴市民登高之所,清项映薇《古禾杂识》记市民九月登高,“集真如塔、东塔两处。高秋云净,海上诸山,历历在眼”。“东塔朝暾”为南湖八景之一。
②濆:水喧,岸边。
③仓海君:秦时一贤者之号,又作“沧海君”。《史记·留侯世家》:“(张)良尝学礼淮阳。东见仓海君,得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。”这里顾炎武以张良自比,表达了抗清的思想。
④异人:不寻常的人。这里指上文的“仓海君”。
⑤六国:指旧中国时的齐、楚、燕、韩、赵、魏6个国家。这里把清朝比做灭六国的秦朝。
⑥马伏波:东汉名将马援。马援字文渊,因功累官伏波将军,封新息侯。
⑦“田牧”句:用马援典。《后汉书·马援传》:“(援)少有大志,诸兄奇之。尝受《齐诗》,意不能守章句,乃辞况,欲就边郡田牧。”田牧,从事畜牧业。
⑧少游言:指普遍的生活。典出《后汉书·马援传》:“(马援)从容谓官属曰:‘吾从弟少游常哀吾慷慨多大志,曰:“士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马,为郡掾史,守坟墓,乡里称善人,斯可矣。致求盈余,但自苦耳。”当吾在浪泊、西里间,虏未灭之时,下潦上雾,毒气重蒸,仰视飞鸢跕跕堕水中,卧念少游平生时语,何可得也!’”