当前位置:首页 > 感悟新叶 > 感悟新叶文字

新叶村简介景点中英文对照文
   (2012-09-07)    来源:
 
  

 

新叶村简介

Xinye Profile

新叶村位于杭州、金华、衢州三市(历史上的金华、衢州、严州三府)交汇处,建德市西南部,与兰溪毗邻,属浙西山区与浙中盆地过渡地段。

Xinye village located in the joint area which connects Hangzhou, Jinhua and Quzhou cities(previously Yanzhou, Jinhua and Quzhou in history), southwest to Jiande and next to Lanxi, as a transition region between mountainous Western Zhejiang and basiny Middle Zhejiang.

   南宋嘉定元年(1208),始祖叶坤,从寿昌湖岑畈入赘玉华夏氏,子孙繁衍,遂成村落,名白下里叶,共和国建国后改定名新叶村(寓万象更新之意)。历经宋、元、明、清、民国至今已有800年历史,宗历三十代,856灶,3700余人口为建德叶姓一庞大支脉。

   In AD 1208, First year of Jiading reign in South Song dynasty, our ancestor Mr Ye Kun from Hucen Fan, Shouchang, was married to Ms Xia in Yvhua.Their children, grandchildren, and descendants live in this place and built the village called Bai Xia Li Ye, which refers to mountain foot of Bai Yanshan and the Tribe Li of Mr Ye’s, and renamed as Xinye Village after PRC foundation. The Mr Ye family has been a big heritage in Jiande after the 800 years history from Song, Yuan, Ming, Qing dynasty and Republic of China and People’s Republic of China, with 30 generations, 856 hearth and 3700 persons.

 

聚族而居的血缘传统形式和耕可富家读可荣身的耕读思想承传。使得许多悠久的文化能够传承下来,一部二十二卷的玉华叶氏宗谱,详实准确地记录着村落800年的风雨荣辱。目前保存完好的明清古建筑包括16处厅、堂、祠、阁、塔、寺。整个古建筑群体布局之奇,工艺之巧,装饰之美,被称为江南乡村民居中的奇葩明清古建筑的露天博物馆。各厅祠堂悬挂的众多匾额,更向人们展示了从第三代东谷公开始(已有700多年历史)兴办书院,鼓励子弟读书取仕所取得的成果和历代学子的荣耀。2000218日浙江省人民政府批准新叶村为省级历史文化保护区

With the ancestral tradition of clan related living style and heritage of thought “Cultivation can be wealthy” and “Reading can win glories”, the time-honored cultures has passed down and the 22 volumed genealogy of Yuhua Mr Ye’s has a detailed and accurate record of the hornored village’s ups and downs in the past 800years. There are well-preserved Ming and Qing Dynasty’s ancient buildings, including 16 Hall, Temple Court, memorial temple,pavillion, tower, temple. The marvellous whole layout of ancient buildings, artful crafts, decorative beauty, is known as the "A miracle artwork in southern village," "An open-air museum of old buildings in Ming and Qing Dynasties." Further more, the ancestral hall is hung with many plaques, which shows us the glorious history of 700 years from the third generation of Donggu, who set up academies to encourage children to take reading and win anciant scholars. On February 18, 2000, Zhejiang People's Government authorised the village as one of “The provincial historical and cultural protection zones."

有序堂

为元代三世祖东谷公(叶克诚)创建(始建1290年)。建筑总占地面积近千平方米。厅内方砖铺地,石柱立于各天井四侧。雕梁画栋。内设戏台。为新叶村的主要活动中心。有序堂的柱子上贴满了红对联,其中两条是代代相传下来的。

Youxu Hall

Biult by the third generation Mr Donggu (Ye Kecheng) and founded in AD 1290. Covering a total area of nearly one thousand square meters, its floor is planked with quadrel bricks, the stone pillars stand at the 4 side of the courtyard.With an inside stage and carved beams and painted rafters, it has been an important activity center in Xinye Village. In the hall,the pillars are all decorated with a red couplets, both of which are down from generation to generation.

 

 

抟云塔

落成于明代万历二年(1574年)。平面为六边形,总高一百四十尺有余(见《抟云塔记》),共七级,其中下面三级有真窗,另四级为盲窗。塔内各层木板铺面,以木梯上下,一层四周有围廊。今廊子和木楼层皆已毁了。是一风水塔。

Tuanyun Tower

Completed in the Ming Dynasty Wanli Year of 2nd (1574). Its Planar structure is hexagonal, with a total high for more than 140 feet (reads from "Tuan Yunta Travel"), a total of seven floors, including the bottom three with real windows, and the top four with fake windows.The inside tower was all wooden, floor, wall and stairs, surrounded by a layer of board.Now it is only a Fengshui Tower for the board and wooded inside is destroyed.

 

西山祠堂

又名万萃堂。建于元代,由三世祖叶克诚即东谷公主持兴建。西山祠堂地位最高。《玉华叶氏宗谱·重建宗祠小引》中有记载。至明代嘉靖年间(1522—1566),七世祖,叶文山兄弟主持宗族事务时,于1531年将祖庙迁到双溪之内,村东抟云塔北侧,命名为万萃堂。清康熙八年(1669年)在叶溥主持下仍移于旧址,并又改名为西山祠堂,总建筑面积1516.5平方米。

Western Hill Memorial Temple

Also named Wan Sui Tong. Built in the Yuan Dynasty, it is presided by the third-generation ancestor Ye Ke Cheng Kung as the highest-ranking Western Hill Memorial Temple. "Yuhua Mr Yip Genealogy • reconstruction of ancestral hall hint" has recorded.

In Jiajing of the Ming Dynasty (1522-1566), the seventh generation ancestor, Ye Wenshan moderated the clan affairs and moved the temple in 1531 to the north to Tuanyun Tower inside the Shuangxi, and renamed "Wan Sui Tong."

In the Qing Emperor Kangxi 8 years (1669), under the Ye Pu’s moderation, it moved back to the old site, and was renamed the Western Hill Memorial temple. Its total construction area is 1516.5 square meters.

   文昌阁

位于村东南水口处,始建于明朝初年,当时只是一座四柱落地的亭阁。至明朝大顺戊寅(1458年)重建时加以扩大。后到清嘉庆三年(1798年)修建时改变了原样,建成现在的格局。1985年被列入县级重点文物保护单位。

Wenchang Pavillion

Standing at the southeast side of the village,it was built in the early Ming Dynasty and the floor of the Pavilion was only a four-pillared pavillion at the beginning. Until the Ming Dynasty Dashun Wuyan (1458), its reconstruction enlarged itself. Finally in Jiaqing the Third years (1798), the construction changed old structure and formed the present one.It was anthorised as the county key cultural relics protection units in 1985.

 

 

崇仁堂

叶氏入迁新叶以后,至四世祖震公才开始于西山之阳创建家庙以祀先祖。嗣后子孙蕃衍,各支族相继建造厅堂达十一幢之多,用作各支派祭祀场所。

Chongren Temple

After Yip's move into the Xinye, Mr Zheng Gong,the fourth generation ancestor, began to create a family temple in the south of Western Hills to offer sacrifices to forfathers. Subsequently each group of his descendants built their clan hall as a worship place, 11 halls in total.

.荣寿堂:系崇智派。建于明万历四十一年(1613年),面积为四百平方米。原为前、中、后三进两门堂,后进有楼,龙凤天井,造型极为壮观。至清咸丰太平天国革命时期遭受回禄成废墟。后同治八年己已(1869年)重建。

Rongshou Temple:

 One tepmple from Chongzhi branch. Built in the Ming dynasty Wanli the 41th year (1613), it has an area of 400 square meters.Originally with 3 halls,front, center and back, and 2 doors, it was rebuilted with a upstair and courtyard of dragon and phenix with a wonderful structure. Until Qing dynasty Xianfeng, it suffered from the Taiping Revolution and became ruins. Its reconstruction was in Tongzhi the Eighth Year.

存心堂:于明嘉靖二十五年(1547年)叶氏第十世祖天祥公所建,面积约300余平方米。此厅格局别致,厅分上下两进,每进三开间,上进比下进高出一米左右,两进互不相连。存心堂又称郡马府,围墙外侧粉刷红色,宫殿式样,耀祖荣宗,以示显赫。

Cunxin Temple:

Built by Yip's 10th Tianxiang Gong in Ming Dynasty Jiajing 25th  year (1547), covering an area of about 300 square meters. The temple features a unique desing, divided into 2 separate halls, and one meter from up to down, both with 3 rooms.The Cunxin Temple is also called "Junma Palace", the outside walls are painted red, palace styled, bringing hounor to the ancestors to show prominent.

 

双美堂:

建于民国初年,坐南面北。宅主属崇仁堂派,是当时村中七大乡绅之一。宅子由一个对合式、一个三间两搭厢和一个字形组成。整个建筑以前庭(院)后(花园)为格局。前院6米宽,院门位于西北青龙位。后院位于整个宅子西面,有一片小池、敞厅北侧有石阶可下至池面。

Shuangmei Temple:

Built in the early Republic of China, it is seated in south and facing the North. The owner Ye Fengchao, belonging to Chongren Temple Branch, was one of the seven squires. The house is made up of one folio shape,one three-wing-rooms and one “”shape. The building is formed with 6m wide front Court (house) and the back Garden. The front door was at the northwest of Tsing Lung bit. Backyard is located in the west of the whole building, with a pond, stone steps to the open hall.

 

[关闭窗口]